ملخص الدرس / الثالثة ثانوي/اللغة الفرنسية/la nouvelle fantastique/Exprimer son imaginaire

QUELQUES VERBES INTRODUCTEURS DU DISCOURS:

QUELQUES VERBES INTRODUCTEURS DU DISCOURS:

Dire, affirmer, exposer, déclarer Croire, penser, estimer, juger Comprendre, sentir, demander Chercher à savoir.

 

MODIFICATION DU MODE ET DU TEMPS:

Si le verbe introducteur est au présent ou au future simple, il n’y a aucun changement, sauf si le verbe est au mode impératif.

Ex : il me dit : « viens »                          il me dit de venir Le verbe introducteur est au passé

PHRASE DECLARATIVE:

STYLE DIRECT

STYLE INDIRECT

Il a dit « je viens »_                présent

Imparfait       il a dit qu’il venait

Il a dit « je suis venu »__        passé composé

Plus que parfait       il adit qu’il était venu

Il a dit « je viendrais »__        futur simple

Condit. Présent           il a dit qu’il viendrait

Il a dit « je serai venu »_          futur antérieur

Condit. Passé         il a dit qu’il serait venu

PHRASE EXCLAMATIVE:

Il lui disait « Que tu es belle ! »_               Il lui disait combien elle était belle.

 

PHRASE INTERROGATIVE:

Elle a demandé : « avez-vous révisé vos leçons ? » Elle m’a dit : « Que faits-tu ? »

Elle m’a dit « Pourquoi tu pars ? »

Elle m’a dit « Pomment as-tu réussi ? » Elle m’a dit « Qu’est-ce que tu fais »

Elle a demandé si nous avions révisé nos leçons. Elle m’a dit ce que je faisais

Elle m’a dit pourquoi je partais Elle m’a dit comment j’avais réussi Elle m’a dit ce que je faisais

 

 

REMARQUE : lorsque le verbe de la subordonnée est au passé simple, au passé antérieur, à l’impératif ou au plus-que-parfai IL NE CHANGE PAS

 

MODIFICATION DES PRONOMS PERSONNELS ET DES ADJ. POSSESSIFS:

MODIFICATION DES PRONOMS PERSONNELS ET DES ADJ. POSSESSIFS:

 

STYLE DIRECT

STYLE INDIRECT

Elle m’a dit « je gagne bien ma vie »

Elle m’a dit « tu gagne bien ta vie »

elle m’adit qu’elle gagnait bien sa vie

elle m’a dit que je gagnais bien ma vie

 MODIFICATION DE CERTAINS ADVERBES:

STYLE DIRECT

STYLE INDIRECT

Maintenant Actuellement Aujourd’hui Hier

Avant-hier Demain Après-demain L’an dernier L’an prochain

Il y a deux jours Il y a un an Cette année Dans un an Tout à l’heure

Ce moment-là A ce moment-là Ce jour-là

La veille L’avant-veille Le lendemain Le surlendemain L’an précédent L’an suivant

Il y a deux jours auparavant Il y avait un an

Cette année-là Un an après

Quelques temps avant/ après

 

Retenir

   Dans le récit fantastique, l'action commence au coeur d'un univers quotidien ou familier, jusqu'à l'irruption d'un élément ou d'un fait inexpliqué.

   Le récit relayé (récit encadré) par un narrateur-relais (enquêteur ou témoin) est ancré dans la situation de l'énonciation (présence du pronom personnel "je").

   Les verbes exprimant la perception, le doute, la certitude, l'hésitation..., les adjectifs renforçant une description et un champs sémantique de la peur, de l'angoisse, de l'incompréhension, laissent planer le doute sur l'objectivité du témoignage du narrateur-relais.

   Le récit fantastique contient aussi des indices qui indiquent un brouillage entre les domaines traditionnellement séparés par la raison (inanimé/animé; objet/représentation; animal/homme; vie/mort; etc.). Ces indices renvoient aux :

         - personnages étrangers,

         - objets trompeurs,

         - lieux fermés propre à la surprise,

         - troubles de la conscience.

   La fin brutale du récit (ou chute) n'apporte aucun élément suffisant à la compréhension du fait ou du phénomène.

Tous ces procédés ont un effet sur l'imagination du lecteur en qui vont naître troubles et questionnement.