ملخص الدرس / الثالثة ثانوي/اللغة الفرنسية/la nouvelle fantastique/Exprimer son imaginaire
الملخص
من الأستاذ(ة) عقيلة طايبيQUELQUES VERBES INTRODUCTEURS DU DISCOURS:
QUELQUES VERBES INTRODUCTEURS DU DISCOURS:
Dire, affirmer, exposer, déclarer Croire, penser, estimer, juger Comprendre, sentir, demander Chercher à savoir.
MODIFICATION DU MODE ET DU TEMPS:
Si le verbe introducteur est au présent ou au future simple, il n’y a aucun changement, sauf si le verbe est au mode impératif.
Ex : il me dit : « viens » il me dit de venir Le verbe introducteur est au passé
PHRASE DECLARATIVE:
STYLE DIRECT |
STYLE INDIRECT |
Il a dit « je viens »_ présent |
Imparfait il a dit qu’il venait |
Il a dit « je suis venu »__ passé composé |
Plus que parfait il adit qu’il était venu |
Il a dit « je viendrais »__ futur simple |
Condit. Présent il a dit qu’il viendrait |
Il a dit « je serai venu »_ futur antérieur |
Condit. Passé il a dit qu’il serait venu |
PHRASE EXCLAMATIVE:
Il lui disait « Que tu es belle ! »_ Il lui disait combien elle était belle.
PHRASE INTERROGATIVE:
Elle a demandé : « avez-vous révisé vos leçons ? » Elle m’a dit : « Que faits-tu ? » Elle m’a dit « Pourquoi tu pars ? » Elle m’a dit « Pomment as-tu réussi ? » Elle m’a dit « Qu’est-ce que tu fais » |
Elle a demandé si nous avions révisé nos leçons. Elle m’a dit ce que je faisais Elle m’a dit pourquoi je partais Elle m’a dit comment j’avais réussi Elle m’a dit ce que je faisais |
REMARQUE : lorsque le verbe de la subordonnée est au passé simple, au passé antérieur, à l’impératif ou au plus-que-parfai IL NE CHANGE PAS
MODIFICATION DES PRONOMS PERSONNELS ET DES ADJ. POSSESSIFS:
MODIFICATION DES PRONOMS PERSONNELS ET DES ADJ. POSSESSIFS:
STYLE DIRECT |
STYLE INDIRECT |
Elle m’a dit « je gagne bien ma vie » Elle m’a dit « tu gagne bien ta vie » |
elle m’adit qu’elle gagnait bien sa vie elle m’a dit que je gagnais bien ma vie |
MODIFICATION DE CERTAINS ADVERBES:
STYLE DIRECT |
STYLE INDIRECT |
Maintenant Actuellement Aujourd’hui Hier Avant-hier Demain Après-demain L’an dernier L’an prochain Il y a deux jours Il y a un an Cette année Dans un an Tout à l’heure |
Ce moment-là A ce moment-là Ce jour-là La veille L’avant-veille Le lendemain Le surlendemain L’an précédent L’an suivant Il y a deux jours auparavant Il y avait un an Cette année-là Un an après Quelques temps avant/ après |
Retenir
Dans le récit fantastique, l'action commence au coeur d'un univers quotidien ou familier, jusqu'à l'irruption d'un élément ou d'un fait inexpliqué.
Le récit relayé (récit encadré) par un narrateur-relais (enquêteur ou témoin) est ancré dans la situation de l'énonciation (présence du pronom personnel "je").
Les verbes exprimant la perception, le doute, la certitude, l'hésitation..., les adjectifs renforçant une description et un champs sémantique de la peur, de l'angoisse, de l'incompréhension, laissent planer le doute sur l'objectivité du témoignage du narrateur-relais.
Le récit fantastique contient aussi des indices qui indiquent un brouillage entre les domaines traditionnellement séparés par la raison (inanimé/animé; objet/représentation; animal/homme; vie/mort; etc.). Ces indices renvoient aux :
- personnages étrangers,
- objets trompeurs,
- lieux fermés propre à la surprise,
- troubles de la conscience.
La fin brutale du récit (ou chute) n'apporte aucun élément suffisant à la compréhension du fait ou du phénomène.
Tous ces procédés ont un effet sur l'imagination du lecteur en qui vont naître troubles et questionnement.